And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) vein jugular.
NOW, VERILY, it is We who have created man, and We know what his innermost self whispers within him: for We are closer to him than his neck-vein
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein
Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ created humankind and ˹fully˺ know what their souls whisper to them, and We are closer to them than ˹their˺ jugular vein.
We have created man and We know what his inner soul is whispering. We are closer to him than his jugular vein
We created man We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein
And, certainly, We created the human being. We know what evil his soul whispers to him. We are nearer to him than the jugular vein.
We have created man and know what his soul is whispering within him. We are Closer to him than his jugular vein!
And indeed We have created mankind and We know what one’s own self whispers to it. And We are nearer to one than rope of its jugular vein (by Our knowledge).
We did indeed create man, and We know what his soul whispers to him; and We are nearer to him than his jugular vein
We created man, and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than his jugular vein.
We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein
And surely, indeed We have created mankind, and We know what his ownself whispers thereby. And We are nearer to him than Hablil vareed (the main blood-vessel of life)
We created man, We know the prompting of his soul, and We are closer to him than his jugular vein
And indeed We already created man, and We know whatever his self whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein
We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than even his jugular vein
Indeed We have created man, and We know whatever thoughts his inner self develops, and We are closer to him than (his) jugular vein
Now indeed, it is We Who have created man and We know the whispering that goes on within his mind (all the intricacies of his thought process), for, We are nearer to him than his Vena cava
Indeed, We have created man, and (so) We are surely aware of every thought that crosses his mind. We are closer to him than his jugular vein
And indeed, We have created man, and We know what (evil) temptation his innermost self may bring to him: And We are nearer to him than (his) jugular vein
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vei
And We have created man and We know what his soul whispers to him, and We are closer to him than his jugular vein
We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein––
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him, and We are nigher Unto him than his jugular vein
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein
We created man and We know what his own self whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.
Assuredly, it is We Who have created human, and We know what suggestions his soul makes to him. We are nearer to him than his jugular vein
Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein
And certainly We created man, and We know what his soul suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein (Jugular and Carotid)
And We have certainly created human being and We know what his soul seduces him to, and We are closer to him than the jugular vein,
It was We Who created the human being, and We know what suggestions their soul makes to them, for We are nearer to them than their jugular vein
We created humans, and know exactly what their desires urge them to do; in fact, We are nearer to them than their jugular vein.
Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein
And We have created man and We know what his soul whispers to him, and We are closer to him than his jugular vein.
And We did create man, and We know the promptings of his own self. And We are closer to him than any bodily channel having access into his brain
And indeed We created man and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than even his jugular vein.
We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.
Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him -- and We are nearer to him than his life-vein
And We had (E) created the human/mankind, and we know what his self inspires and talks with it, and We are nearer/closer to him than the jugular vein (which carries deoxygenated blood to the heart)
I have created man and know very well what evil thoughts he entertains inside himself. As a matter of fact, I (God) am closer than his jugular vein to man
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery
And assuredly, WE have created man and WE know what his mind whispers to him, and WE are nearer to him than even his jugular vein
And assuredly, We created man and We know (also) the doubts which his (ill-commanding) self puts (into his heart and mind). And We are nearer to him than his jugular vein
We created a human being and We know what (dark) suggestions his mind makes to him. We are nearer to him than even (his) jugular vein
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge)
We indeed created man; and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein
We created man, and We know what his soul whispereth within him; and We are nearer unto him than his jugular vein
But we created man, and we know what his soul whispers; for we are nigher to him than his jugular vein
We created man: and we know what his soul whispereth to him, and we are closer to him than his neck-vein
We created man; We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein
And We indeed created the human being and We know what his soul insinuates to him but We are closer to him than the jugular vein.
And verily, We created man and We have full knowledge of what his Inner Self whispers into him. We are closer to him than his jugular vein.
And We created man and know what his soul suggests to him and We are closer to him than his jugular vein.
Certainly, We created humanity, and We know what suggestions his/her soul makes to him/her. We are nearer to him/her than his/her jugular vein.
And surely We created man and know what his (inner) self whispers to him, for We are nearer to him than his jugular vein.
We have created man and know what his soul is whispering within him.
And We already created the human, and We know what his soul whispers with it. And We are nearer to him than the jugular vein.
Indeed, it is We who created man... We know what his soul whispers to him (the idea of being only the body formed by his mind)... We are closer to him (within the dimensions of the brain) than his jugular vein!”
And We have created man and We know what his soul (mind) whispers to him, and We are nearer to him than his life vein,
It was We Who created man and brought him into being and We know, what his innermost being suggests secretly to his mind and what his breast forges, and We -Our angels- are closer to him than his own neck vein
And surely, certainly We created man, and We know what his soul whispers in him, and We are nearer to him than the jugular vein.
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein
And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) jugular vein
Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!